карта сайта    главная

8 КЛАСС

СОЧИНЕНИЯ  ПО   РУССКОЙ  ЛИТЕРАТУРЕ

АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ ПУШКИН

Честь и долг — главное для семьи капитана Миронова

(По повести А. С. Пушкина "Капитанская дочка")

Действие повести "Капитанская дочка" происходит во время восстания Емельяна Пугачева. Конечно же, штурм и падение Белогорской крепости не имели решающего исторического значения, однако о героях повести вполне можно говорить как о людях подвига.

Семья коменданта-Белогорской крепости капитана Миро­нова дана автором через восприятие Петра Гринева. Членов семьи всего трое: сам комендант, его жена Василиса Егоров­на и их дочь Маша. Быт Мироновых налажен в течение ряда лет. Крепки и моральные устои семьи. Капитан Миронов боль­шую часть своей жизни провел на военной службе, но не стал солдафоном. Он простодушный и забавный немолодой чело­век, в обязанности которого входит обучение солдат премуд­ростям строевой службы. Еще Иван Кузьмич Миронов умеет хорошо держать нитки, когда жена сматывает их в клубок. Действительная хозяйка Белогорской крепости - Василиса Егоровна Миронова. Она держит мягкосердечного супруга под каблуком. Василиса Егоровна строга, ко всем делам подхо­дит основательно. Она хитроумна и любопытна: так, напри­мер, капитанша Миронова сумела выведать у мужа военную тайну — известие о пугачевском бунте.

Марья Ивановна Миронова - это "девушка лет осьмнад­цати, круглолицая, румяная, со светло-русыми волосами, глад-

94

ко зачесанными за уши". По выражению автора, Маша — "благоразумная и чувствительная" девушка.

И вот в мирное семейство Мироновых проникает весть о смертельной опасности, грозящей всем обитателям крепо­сти. Характеры членов семьи коменданта раскрываются здесь с особенной силой. Василиса Егоровна, проявляя на­стоящее мужество, отказывается оставить мужа и укрыться с дочерью в Оренбурге. Иван Кузьмич, этот тихий и добрый человек, ведет себя достойно звания российского офицера. Стоя во главе обреченного гарнизона, он приказывает от­стреливаться от бунтовщиков из пушки, пытается поднять солдат в атаку, нанести пусть слабый, но удар по врагу. Истекая кровью, комендант отказывается признать само­званца императором и с достоинством принимает смерть, Василиса Егоровна тоже попадает на виселицу, перед смер­тью называет Пугачева "беглым каторжником". Таким образом, честь и долг для супругов Мироновых остаются наивысшими в жизни понятиями. Пушкин с любовью и состраданием изображает своих героев — патриархальных, чистых,  старинного уклада людей.

Маша — достойная дочь Ивана Кузьмича и Василисы Его­ровны. Внешне застенчивая и слабая, Маша проявляет силу характера, отказывая Швабрину в его домогательствах. Де­вушка хранит верность своему любимому человеку — Грине-ву. Машу пугает не смерть, а возможность насилия над ней со стороны Щвабрина. И в дальнейшем дочь капитана Ми­ронова проявляет себя только с лучшей стороны. Когда Гри-нева арестовали по подозрению в измене отечеству, Маша до­ходит до самой императрицы, — очень сложное по тем време­нам дело. Ей удается отстоять свою любовь: Екатерина Великая милует Гринева. Машу Миронову можно считать воплощением всего лучшего, что есть в характере русской женщины.

Одной из главных проблем повести Пушкина "Капитан­ская дочка" является отношение к долгу в разных его проявлениях. Дух высокой порядочности, свойственный всем членам семьи Мироновых, позволил Ивану Кузьмичу, Васи­лисе   Егоровне   и   Маше   при   любых   обстоятельствах   ос-

95

таваться честными и достойными людьми,  то есть полно­стью исполнить свой моральный долг.

Образ Пугачева в повести А. С. Пушкина "Капитанская дочка"

Повесть А. С. Пушкина называется "Капитанская дочка", но как раз Машу Миронову можно назвать второстепенным действующим лицом. Сюжетное напряжение повести держится на трех опорных точках. Это образы Швабрина, Гринева и Пугачева, который своими поступками стал своеобразным "проявителем" подлинной натуры персонажей, худших черт Швабрина и лучших — Гринева.

Пугачев в "Капитанской дочке" похож на героя казацких песен и былин. Он появляется сначала как некая загадочная фигура, а затем разрастается и заполняет собой все простран­ство повествования. Непонятный человек ведет таинствен­ные разговоры с хозяином постоялого двора, больше похоже­го на разбойничий приют. Он — то ли беглый каторжник, то ли пропойца ("заложил тулуп у целовальника", то есть за водку). Но "огненные глаза", притягивающие внимание, вы­дают человека незаурядного. В пророческом сне Гринева чи­татель уже получает намек на сложность и силу образа (звер­ство, хитрость и неожиданная ласковость и широта души — обо всем этом мы узнаем после).

Пугачев жесток, безжалостен, когда велит казнить за­щитников крепости, зарубить жену коменданта. Но он помнит добро и ценит искренность, правдивость и верность чести. Именно это подкупает его в Гриневе. Он не мстителен, единственный раз нахмурился, узнав, что Гринев обманул его. С истинно царской, сказочной широтой души он гово­рит: "Казнить так казнить, миловать так миловать". И отпускает Гринева с невестой, дает пропуск во все подвла­стные ему области.

Пугачев, однако, лукав и умен, он знает своих людей и часто "работает на публику", как бы играя роль царя, как его

96

представляют себе простые люди. Наивная пышность титу­лов, которые он раздает своим приближенным — это и рас­чет, и радостная игра во власть. Перед Гриневым он не при­творяется, почти открыто говорит, что он самозванец, сравни­вая себя с Гришкой Отрепьевым.

Пугачев Пушкина — отчаянный человек, который не про­меняет три месяца царского пира на тридцать лет райской похлебки. Он и былинный герой, и песенный разбойник, и царь-избавитель для забитого народа. Русская история пол­на легенд о "подлинном царе", о царе, спасшемся от смерти, настоящем, "правильном" царе, который придет в урочный час. Пугачев назвался таким царем, но люди не пошли бы за ним, если бы он не вел себя, как настоящий повелитель и избавитель.

Последняя встреча Пугачева и Гринева происходит за минуту до Казни плененного бунтовщика. В это страшное мгновение Пугачев узнает того, кого полюбил за честность, храброе и доброе сердце, и кивает ему. "Через минуту его голова, мертвая и окровавленная, была показана народу". Пушкин устами героя сокрушается о позорном конце: "Еме-ля! Бмеля1 — думал я с досады, — зачем не наткнулся ты на штык или не подвернулся на картечь! Лучшего ничего не мог бы ты придумать".

Пугачев - разбойник или освободитель?

(По повести А. С. Пушкина "Капитанская дочка")

А. С. Пушкин обращался к личности Пугачева дважды: когда работал над документальной "Историей пугачевского бунта" и когда писал "Капитанскую дочку". Повесть была написана в 1836 году, а "Историю" Пушкин закончил на два года раньше. Поэт работал по высочайшему разрешению в закрытых архивах, внимательно изучил документы, относя­щиеся к пугачевскому бунту. Емельян Пугачев в "Капитан­ской дочке" — человек неоднозначный, но, несомненно, неординарный.

Отношение Пушкина к стихийным народным восстани-

4. 800 совр. соч. по рус. ц мир. лит. 5-11 Кл,

97

ям было сложным. Горькие слова ("Не приведи господь видеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный") стоят многих томов исследований, посвященных славянскому мен­талитету. Пушкин прозорливо указал на две характерные черты крестьянских движений: отсутствие долговременной цели и звериную жестокость. Бесправие, неразвитость, убо­гая жизнь не могут породить организованного, планомерно­го сопротивления. Вожаки народа отличаются предприим­чивостью, широтой характера, бесстрашием. Таков пушкин­ский Пугачев, провозгласивший себя Петром III. Когда его предупреждают, что на бунтовщиков нацелены пушки; он насмешливо отвечает: "Разве пушки на царей льются?" Он притягивает любовь народа своим буйством и удалью, а больше всего — мечтой о свободе. Не зря открываются навстречу его войску ворота крепости. А рядом с этим — жестокость, массовые казни, часто бессмысленные. "Вором и разбойником" называет его комендант крепости Миронов. Ему присущи черты авантюриста. Он не обманывает себя, хотя лукавит с окружающими, называя себя царем, А Гри­неву, который глубже всех его понял, говорит: "Гришка Отрепьев над Москвой ведь царствовал". От волжского разбойника у Пугачева яркий, иносказательный, пересыпан­ный намеками, прибаутками и баснями язык. Больше всего же в нем привлекает могучая вольная натура, которой тесно в том "мундире", в который его одела судьба. Расска­зывая Гриневу об орле и вороне, он выдает свое сокровенное желание: прожить жизнь хоть короткую, но яркую, не "пи­таясь мертвечиной", а "напившись живой крови".

Реальный Пугачев был страшнее. Он мог приказать пове­сить "поближе к звездам" мирного астронома Ловица, мог от­дать на расправу любовницу Елизавету Харлову и ее семи­летнего брата, повелеть тайно удавить близкого друга и со­ратника Лысова после пьяной ссоры.

Схваченный, Пугачев молит Екатерину II о помиловании. Когда граф Панин назвал его вором, Пугачев ответил: "Я не ворон, я вороненок; ворон еще летает". Панин в кровь разбил ему лицо и вырвал клок бороды. А Пугачев... опустился на колени и стал просить о помиловании.

98

В народе все равно осталась яркая память о Пугачеве-освободителе. Когда он сидел в клетке, солдаты кормили его из рук. Простые люди приводили детей, чтобы те запомнили: они видели Пугачева.

Разбойник или освободитель, Пугачев был народным ге­роем. Только такого героя и мог породить в то время россий­ский народ.

Пугачев — предводитель народного восстания

(По повести А.  С. Пушкина "Капитанская дочка")

История России полна воспоминаний о народных волне­ниях, иногда глухих и малоизвестных, иногда — кровавых и оглушительных. Одним из наиболее известных таких собы­тий является восстание Емельяна Пугачева.

Александр Сергеевич Пушкин серьезно интересовался рус­ской историей. Среди его исторических работ наиболее изве­стны "История Петра" и материалы о пугачевщине. Удиви­тельно, что сухие и точные отчеты хроникеров стали основой для создания богатого исторического полотна — знаменитой повести "Капитанская дочка". Пушкина необычайно занима­ла личность Емельяна Пугачева, возглавившего народное вос­стание во второй половине XVIII века.

Емельян Пугачев — донской казак, ветеран двух войн — Семилетней и русско-турецкой 1768—1774 годов. Он дослу­жился до звания хорунжего, то есть до первого офицерского чина в казачьих войсках русской армии. Вместо того чтобы продолжать военную карьеру, он стал предводителем кресть­янской войны и погиб на эшафоте.

Пушкин показывает Пугачева с разных сторон: он то во­жатый, которому добрый Гринев дарит заячий тулупчик, то са­мозванец, выдающий себя за императора Петра III, то преступ­ник, посаженный в железную клетку. Однако из этих разроз­ненных картин автор составляет образ предводителя народно­го восстания, человека неистового темперамента и сильной воли, раздираемого внутренними противоречиями. Обращает насебя внимание жестокость Пугачева, который склонен скорее каз-

99

нить, чем миловать. Общеизвестны факты дикого разнуздан­ного террора, установленного Пугачевым в захваченных горо­дах. Вероятно, с самого начала восстания лжеимператор пре­красно понимал, что его авантюра обречена на провал. "Узка моя улица", - говорит Пугачев Гриневу. Предчувствия не об­манули предводителя — он был выдан его же соратниками. Пугачев у Пушкина живет по легенде об орле и вороне, то есть выбирает кровавый путь.

Кто же он — предводитель народного восстания, прослав­ленный многочисленными историческими исследованиями советской эпохи, или государственный преступник Емелька, преданный публичной казни на Болотной площади? Вероят­нее всего, второе, хотя Пушкин не дает собственной оконча­тельной оценки этой исторической личности. Дело в том, что эпоха правления Екатерины II вошла в историю России как вполне благополучный эпизод. Восстание, точнее бунт Емель-яна Пугачева, лишенный существенных объективных причин, был заранее обречен.

Все предводители народных восстаний рано или поздно становились фигурами легендарными. О них народ слагал песни. Однако Пушкин - единственный, кто попытался дать настоящий портрет страшного и одновременно милостивого Емельяна Пугачева.

Сравнительная характеристика Гринева и Швабрина

(По повести А. С. Пушкина "Капитанская дочка")

Белогорская крепость находилась вдалеке от тогдашних культурных и политических центров, однако и до нее до­катилась волна пугачевского бунта. Небольшой гарнизон принял неравный бой. Крепость пала. Емельян Пугачев учиняет свой "императорский" суд, то есть безжалостно расправляется с безоружными людьми. Именно этот момент в повести является ключевым для сравнительной характе­ристики двух героев "Капитанской дочки" - Гринева и Швабрина.

Гринев получил воспитание в семье отставного военного и

100

сам стал офицером, Петруша — мягкий и совестливый юно­ша, исполненный самых радужных мечтаний. Для него верх человеческого благополучия — служба в гвардии. Однако сама жизнь рассеивает его иллюзии. После карточного проигрыша Зурину Гринев испытывает стыд. Последовавшая вскоре встре­ча с вожатым показывает, что Петруша — хороший человек. Несмотря на увещевание Савельича, Гринев дарит вожатому заячий тулупчик со своего плеча. Служба в Белогорской кре­пости оказалась необременительной, Петруша влюбляется в дочь коменданта Машу Миронову. Влюбленность делает Гри­нева поэтом. Своими стихотворными пробами Петруша де­лится с Алексеем Швабриным — молодым офицером, со­сланным в крепость за участие в дуэли. Оказывается, Шваб-рин тоже был влюблен в Машу, но получил отказ. Швабрин пытается очернить девушку в глазах Гринева, и тот вызывает его на дуэль. Петруша получает от своего бывшего друга легкую рану. Но даже и после этого Швабрин продолжает завидовать Гриневу, ведь Маша и ее родители заботливо уха­живают за раненым юношей. Однако вскоре Швабрин полу­чает возможность отомстить.

Пугачев звал всех желающих присоединиться к своему мятежному войску. Швабрин с радостью соглашается: он присягает на верность самозванцу. Гринев же, невзирая на смертельную опасность, не изменяет воинской присяге и осмеливается вступиться за осиротевшую Машу Миронову. Таким образом, соперники в любви и противники на дуэли встают по разные стороны баррикад. Положение Швабрина все-таки менее выгодно: присоединившись к Пугачеву, он тем самым раз и навсегда поставил себя вне закона. Гри­нев, которого Пугачев помнит по встрече в пути, рассказы­вает самозванцу правду о своей возлюбленной, надеясь на снисхождение со стороны предводителя. Этот психологиче­ский бой  Гринев выигрывает,   спасая себя и  Машу.

Два офицера российской армии — Петр Гринев и Алексей Швабрин ведут себя совершенно по-разному: первый следует законам офицерской чести и хранит верность воинской при­сяге, второй с легкостью становится предателем. Гринев и Швабрин — носители двух принципиально различных миро-

101

воззрений. Именно такими их изображает автор повести "Ка­питанская дочка".

Низость и двоедушие Алексея Швабрина (По повести А. С. Пушкина "Капитанская дочка")

Алексей Швабрин — один из героев повести "Капитан­ская дочка". В Белогорскую крепость этого молодого офицера сослали за дуэль, на которой противник Швабрина был убит. При знакомстве Швабрина с Гриневым обращает на себя вни­мание то, что Алексей относится к обитателям крепости с презрением и высокомерием. Швабрин сближается с Грине­вым для того, чтобы "увидеть наконец человеческое лицо". Однако не только высокомерием определяется характер этого героя.

Автор характеризует Швабрина как циничного пустого человека, способного оболгать девушку только из-за того, что она отказала ему во взаимности. Швабрин совершает ряд подлых поступков, которые характеризуют его как низкого человека, способного на измену, трусость, предатель­ство. Гринев и Швабрин устраивают дуэль из-за дочери коменданта, и, воспользовавшись невнимательностью Грине­ва, Швабрин ранит его. Список дальнейших поступков Алексея венчают, сцены штурма и взятия Белогорской кре­пости. Поняв, что осады плохо укрепленной крепости не выдержать, Швабрин переходит на сторону Пугачева. Когда же лжеимператор учиняет суд, сидя на крыльце комендант­ского дома, Швабрин оказывается уже среди старшин мя­тежников. Для того чтобы сохранить свою жизнь, Шваб­рин пресмыкается перед Пугачевым. По правде говоря, участь Алексея незавидна: он обречен вечно оставаться чужим среди своих, своим среди чужих. Вероятно, Швабрин попро­сту попытался позабыть о таких важнейших для россий­ского офицера понятиях, как долг перед отечеством, честь, верность данной присяге. Вот один из примеров поведения предателя: "Швабрин упал на колени... В эту минуту пре­зрение заглушило во мне все чувства ненависти и гнева.  С

102

омерзением глядел я на дворянина, валяющегося в ногах беглого казака". Истязаниями и голодом Швабрин пытался принудить Машу стать его женой. Этот эпизод разрешается благополучно благодаря вмешательству самого Пугачева. Алексей Швабрин остается одним из наиболее ярких обра­зов предателя в русской литературе.

Тема предательства весьма занимала Пушкина. Недаром герой его другого знаменитого исторического произведе­ния - поэмы "Полтава" - мятежный гетман Иван Мазепа, совершивший предательство по отношению к Петру Перво­му. Однако Алексей Швабрин - прежде всего воплощение мелкого предателя. Из истории пугачевщины известно, что нередки были переходы офицеров на сторону бунтовщиков. После поражения Пугачева суд над такими людьми был без­жалостен и суров.

Предательство имеет множество обличий. Общим для всех разновидностей предательства является злоупотребление до­верием другого человека. Алексей Швабрин предал родину, любимую девушку, друга, всех обитателей Белогорской крепо­сти. Этого вполне достаточно для того, чтобы терзаться мука­ми совести до конца своей жизни. Испытал ли их Алексей Швабрин, этот низкий и двоедушный герой, оказавшийся меж­ду цельными и верными себе персонажами повести "Капитан­ская дочка"?

МИХАИЛ ЮРЬЕВИЧ ЛЕРМОНТОВ

Романтический герой Мцыри

(По поэме М. Ю. Лермонтова "Мцыри")

Действие поэмы М. Ю. Лермонтова "Мцыри" разворачива­ется на Кавказе, в местном монастыре, где жили мирные мо­нахи. Проезжавший мимо монастыря русский генерал оста­вил монахам пленного измученного ребенка лет шести. Маль­чик томился в неволе, не ел, избегал общения, "смотрел, взды-

103

хая, на восток...". Монахи выходили иноверца, который ос­тался в монастыре, но все так же тосковал "по стороне своей родной". Однажды "во цвете лет" он исчез под покровом осен­ней ночи. Его нашли через три дня в степи, "Он страшно бледен был и худ /И слаб..." Собрав остатки сил, Мцыри начинает свою предсмертную исповедь:

"Я мало жил, и жил в плену. Таких две жизни за одну, Но только полную тревог, Я променял бы, если б мог".

Всю жизнь он был томим тоской по свободе. Существова­ние в монастырских "сумрачных стенах" стесняло грудь и в конце концов стало невыносимым. "Дитя неведомой страны" вырывается на свободу из тихой обители. И открывшийся огромный мир обрушился на юношу всею мощью, природа захлестнула его, он "сам, как зверь, был чужд людей. /И полз и прятался, как змей". В окружающей природе он видит еди­нение, гармонию, все, чего был лишен в человеческом обще­стве. Страна отцов, красоты и изобилия роскошной природы влекут пылкую душу Мцыри дальше, в дорогу-

...Я цель одну -Пройти в родимую страну -Имел в душе и превозмог Страданье голода, как мог.

Однако Мцыри заблудился, и гармония была разрушена встречей с могучим барсом. Смертельная схватка состоялась между Мцыри и барсом, свободными, сильными отпрысками природы.

Я пламенел, визжал, как он; Как будто сам я был рожден В семействе барсов и волков... ..Лазалосъ, что слова людей Забыл я...

104

В этой схватке с наибольшей силой раскрывается герои­ческая суть характера Мцыри. Он победил и нашел в себе силы продолжить путь.

Но тщетно спорил я с судьбой: Она смеялась надо мной!

Едва он "блаженство вольности познал", судьба приводит его к "тюрьме", спасшей когда-то ему жизнь. И все же Мцыри умер не только от ран, полученных в схватке с барсом, а еще от того, что:

Меня печалит лишь одно: Мой труп холодный и немой Не будет тлеть в земле родной...

Он остался непокоренным, не сломленным никакими не­взгодами и страданиями:

Но что мне в том? — пускай в раю, В святом заоблачном краю Мой дух найдет себе приют.

Духовный мир Мцыри

(По поэме М. Ю. Лермонтова "Мцыри")

В  1837 году М. Ю. Лермонтов был сослан на Кавказ.

Проезжая по Военно-Грузинской дороге, он увидел остат­ки существовавшего когда-то монастыря. Там, среди разва­лин и могильных плит, он увидел дряхлого старика, кото­рый рассказал поэту о своей судьбе. Будучи ребенком, он попал в плен. Мальчик тосковал по родине и страстно мечтал вернуться. Но рутинная жизнь монастыря постепен­но приглушила тоску. Пленник втянулся в однообразную жизнь послушника и так и не смог осуществить заветную мечту.

105

М. Ю. Лермонтов в течение десяти лет до этого события вынашивал идею создания поэмы об иноке, рвущемся на сво­боду. И рассказ старика был настолько созвучен с мыслями поэта, что помог воплотить замысел в замечательную поэму "Мцыри". Только в отличие от прототипа, Мцыри хотя бы сделал попытку вырваться из прочных стен устоявшейся мо­настырской жизни.

Повествование ведется в форме монолога, поэтому читатель особенно остро ощущает отчужденность мальчика, его отстра­ненность от дел житейских, его воспоминания о родине — теп­лой, яркой, светлой, не идущей ни в какое сравнение с серой, тихой, угрюмой жизнью в теперешней его обители. В первой главе поэмы особенно видны трагические противоречия между душевной силой юноши и жизненными обстоятельствами, за­гнавшими его в тесные рамки монастырской жизни.

И вот, когда юноша должен принять обет, под покровом ночи он исчезает. Он отсутствует три дня. Его находят изможденным и обессиленным. "И близок стал его конец;/ Тогда пришел к нему чернец". Начинается предсмертная исповедь — одиннадцать глав, повествующих о трех днях свободы, вместивших всю трагедию и все счастье его жизни. Исповедь Мцыри превращается в проповедь, спор с духов­ником о том, что добровольное рабство ниже, чем "чудесный мир тревог и битв", открывающийся свободой. Мцыри не раскаивается в содеянном, не говорит о греховности своих желаний, мыслей и поступков. Как сон, перед Мцыри встал образ отца, сестер, и он попытался найти дорогу домой. Три дня он жил и наслаждался дикой природой. Он наслаждал­ся всем, чего был лишен, — гармонией, единением, брат­ством. Девушка-грузинка, встретившаяся ему, тоже часть свободы и гармонии, слившейся с природой, но он сбивается с дороги домой.

На своем пути Мцыри встретил барса. Юноша уже ощу­тил всю силу и радость свободы, увидел единство природы и вступает в бой с одним из ее творений. Это было равное соперничество, где каждое живое существо отстаивало право делать то, что предписано ему природой. Мцыри победил, по­лучив при этом смертельные раны от когтей барса.

106

Его находят в бессознательном состоянии. Придя в себя, Мцыри не страшится смерти, он опечален лишь тем, что его не похоронят в родной земле.

Мцыри, увидевший красоту жизни, не жалеет о кратковре­менности своего пребывания на земле, он осуществил попыт­ку вырваться из пут, его дух не сломлен, в умирающем теле живет свободная воля.

М. Ю. Лермонтов этой поэмой дал понять нам, что стрем­ления людей выполнимы, надо только страстно желать чего-нибудь и не бояться сделать решительный шаг. Многие, как повстречавшийся Лермонтову старик, не находят в себе сил совершить попытку вернуть себе свободу.

Гармония природы в стихотворении М. Ю. Лермонтова "Люблю я цепи синих гор..."

М. Ю. Лермонтов великолепно чувствовал природу и точно мог передать свои ощущения. В стихотворении "Люблю я цепи синих гор..." он описывает красочный закат в горах:

Ярка без света и красна Всплывает из-за них луна...

или

На западе вечерний луч Еще горит на ребрах туч И уступить все медлит он Луне - угрюмый небосклон...

Каждое слово стихотворения пронизано настроением, об­разом, цветом. А затем — стремление, полет, стук копыт, и замирает дыхание:

Однажды при такой луне Я мчался на лихом коне... ...Туманный месяц и меня,

107

И гриву, и хребет коня Сребристым блеском осыпал...

Лермонтов очень хорошо чувствовал ритм жизни. Чело­век стремителен в желаниях, мыслях, действиях. Но срок его жизни короткий, и, вырвавшись из круговерти, можно успеть увидеть, для чего мы рождены.

...И долго так мой конь летел...

И вкруг себя я поглядел:

Все та же степь, все та ж луна...

Мы крохотная часть природы, ее осколок, мы не можем укротить ее, хотя уже и выбились из-под материнского кры­ла. И Лермонтов очень тонко заметил, как луна

Казалось, упрекала в том, Что человек с своим конем Хотел владычество степей В ту ночь оспаривать у ней!

В смерти нет жизни, а в жизни есть природа, а в природе есть гармония, гармония должна быть в человеке, и такая целостность поможет нам увидеть мир глазами замечатель­ного поэта Михаила Лермонтова.

НИКОЛАЙ ВАСИЛЬЕВИЧ  ГОГОЛЬ

О времена, о нравы!

(По комедии Н.  В.  Гоголя "Ревизор")

Даже при поверхностном чтении комедия "Ревизор" пора­жает современностью своего звучания. Кажется, что это современные представители государственного бюрократиче­ского аппарата переоделись в старинные костюмы, выучились говорить на неплохом русском языке и отправились на сце-

108

ну, чтобы разыграть до боли знакомые эпизоды. Нужно заме­тить, что персонажи "Ревизора" выглядят вполне современно и в 1836-м, и в 2002 году. Наверное, такова судьба зем­ли русской — плодить дармоедов, неспособных к труду и с пышностью паразитирующих на теле общества. Основные признаки деятельности российского государственного ап­парата— произвол, унижение человеческого достоинства, без­законие, казнокрадство, взяточничество. Это с большой обли­чительной силой показал Николай Васильевич Гоголь в комедии "Ревизор".

Пользуясь современным сленгом, можно сказать, что в уезд­ном городе творится полный беспредел. Мэр города одновре­менно является "крестным отцом" местной мафии. Бюджет­ные деньги, в том числе выделенные на нужды социально незащищенных категорий граждан, тут же разворовываются. Учреждения здравоохранения являются лишь филиалом мор­га. Все без исключения чиновники берут взятки. Экономи­ческие преступления совершаются открыто. Органы правопо­рядка становятся орудием принуждения. В учреждениях связи вскрываются и прочитываются частные письма... Грустная и знакомая картина, не правда ли?

Кто-то из критиков однажды заметил, что Россия разви­вается не по пушкинскому, а по гоголевскому сценарию. Действительно, писательское предвидение у Гоголя было необычайно сильным. Однако вернемся к чиновникам, полу­чившим "пренеприятное известие". Как говорит пословица, "сколь веревочке не виться, а конец будет". Уездное чинов­ничество готовится к неминуемой расплате, надеясь, тем не менее, выкрутиться и из этой ситуации. К счастью чинов­ников, ревизор из Петербурга оказался душа-человек: и от взятки не отказался, и за дружеский стол садится с удо­вольствием, и барышней не прочь полакомиться вкупе с ее маменькой. Нет пределов радости чиновников: теперь-то он наш, теперь мы сможем жить и трудиться на ниве обще­ственного блага, как и было прежде! Но иронии судьбы нет предела: только что почтмейстер принес ужасную весть о подлоге, как настоящий ревизор из столицы появляется в городе. "Над чем смеетесь? Над собою смеетесь!" — недавно

109

восклицал городничий, однако после всех событий только немая сцена, мастерски выписанная Гоголем, может в пол­ной мере показать замешательство уездного чиновничества. Стоит обратить внимание на то, что сам настоящий ревизор на сцене не появляется, — до персонажей комедии, ее зри­телей и читателей доносится только весть о его приезде. Можно ли полностью исключить повторный обман зрения, разума и чувств многочисленных чиновников? А может быть, это тот же Хлестаков, по обыкновению позабывший о своем пребывании в уездном городе, решил вновь остановится в доме городничего? Как бы то ни было, наиболее справедли­вым остается прямой исход этого социально-психологиче­ского анекдота — под занавес приехал все-таки настоящий ревизор, и очень скоро над шайкой преступников совершит­ся правый суд. На правый суд очень хочется надеяться, не забывая, однако, что этой надеждой Россия живет последние несколько   сот лет.

"Сборный город всей темной стороны"

(По комедии Н. В. Гоголя "Ревизор")

Николаевская Россия не была бедной или политически слабой страной, однако комедия "Ревизор" изображает имен­но Россию эпохи царствования Николая I. Один из мему­аристов дал этому времени определение "глухие годы". Действительно, на фоне роста мощи империи духовные устои общества слабели. На смену чести и порядочности приш­ли сыск и муштра. В культурной жизни общества насту­пил подлинный застой, а о политической жизни россий­ское общество первой половины XIX века и не помыш­ляло.

Город, в котором происходит действие комедии, вымыш­лен, однако выглядит он необыкновенно типично. Десятки таких городов были разбросаны по России. "Да отсюда хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь" — так устами своего персонажа автор характеризует этот город. Место действия комедии выглядит как маленькое государ-

110

ство. В нем есть, кажется, все необходимое для достойной жизни горожан: суд, учебные учреждения, почта, полиция, учреждения здравоохранения и социального обеспечения. Но в каком плачевном состоянии они находятся! В суде берут взятки. Больных лечат кое-как, вместо поддержания порядка полиция бесчинствует. И самое удивительное то, что весь административно-финансовый механизм, бюджет­ные учреждения и прочее работает вполне сносно. Этот город  — далеко не худший в России.

Гоголю, как известно, пришлось неоднократно оправды­ваться по поводу своей великой комедии. Автор утверждал, что место действия комедии — это "сборный город всей тем­ной стороны", то есть сборище всероссийской мерзости, пока­занное лишь затем, чтобы искоренить пороки общества. Но каждый рядовой зритель и каждый власть имущий прекрас­но понимал, что город, с такой силой и живостью изображен­ный в "Ревизоре", есть не что иное как образ николаевской России. В этом смысле комедия Гоголя стала не только са­тирическим, но культурологическим феноменом, сохранившим свое значение до сего дня.

Появление Хлестакова заставляет городское чиновниче­ство позаботиться еще раз о внешней благопристойности, до которой они были большие охотники. Эти административно-полицейские потуги просто смешны: производится уборка улицы, по которой поедет ревизор, со стены присутствия сни­мают арапник-кнут для собак и тому подобное. Ни о каких реальных улучшениях речь и не заходит. Город принимает своего ревизора и с радостью провожает его, чтобы вновь погрузиться в спячку, прерываемую какими-либо мелкими происшествиями.

Характеризуя честно действия комедии, можно сказать, что все обитатели города, изображенного автором, суеверны, склон­ны к сплетням, лишены человеческого достоинства, лицемер­ны, лживы, чванливы, развратны, пошлы. Город, в котором живет столько измельчавших донельзя представителей чело­веческой породы, не имеет будущего. Понятен ужас Гоголя перед лицом реальности, не оставляющей человеку даже на­мека на ыадемсду.

111

Непреходящее идейно-художественное значение комедии "Ревизор" в том, что она показала истинную изнанку обще­ства и государства. И, может быть, сегодня новый Хлестаков въезжает в очередной провинциальный городок, чтобы пора­зись, очаровать и, наконец, обмануть его доверчивых до глупо­сти обитателей.

Что такое хлестаковщина?

(По комедии Н. В. Гоголя "Ревизор")

Появление комедии "Ревизор" в 1836 году вызвало в об­ществе приподнятое волнующее чувство. Весна этого года подарила зрителям встречу с настоящим шедевром. Более 160 лет прошло с тех пор, однако комедия "Ревизор" не утра­тила актуальности и своего звучания и сегодня. Не нужно далеко ходить за примерами. Вспомним отрицательных ге­роев популярных "милицейских" сериалов — чем не герои Гоголя, только сделавшиеся более хладнокровными и жесто­кими?

Сам Гоголь отмечал, что Хлестаков является самым трудным образом в пьесе. В рекомендациях для актера, исполнявшего эту роль, Гоголь достаточно глубоко раскры­вает характер этого персонажа. Хлестаков совершил все свои подвиги в уездном городе абсолютно непреднамеренно. Хлестакова можно сравнить с балетным танцовщиком — двигаясь по пространству пьесы, он оживляет ход всего действия, выступает настоящим двигателем сюжетного раз­вития комедии. Хлестаков блестяще сыграл роль ревизора перед уездными чиновниками, только к середине четвертого действия начиная понимать, что его принимают за несколь­ко "государственного человека". Что чувствует при этом лжеревизор? Кажется, ничего.

Поведение Хлестакова поражает всех чиновников уездно­го города. По их мнению, ревизор очень хитер и изворотлив и с ним нужно держать ухо востро. Характерно, что никому и в голову не пришло, что Хлестаков просто отчаянный враль. В

112

каждой из создавшихся ситуаций он ведет себя как гениаль­ный актер. Можно себе представить, как трудно было теат­ральному актеру, впервые исполнявшему роль Хлестакова, — актера, играющего ревизора.

Хлестакова не следует расценивать как злого или жес­токого человека. Сам по себе он совершенно безвреден, и окружающие могут сделать из него что угодно: хоть инког­нито из Петербурга, да еще с секретным предписанием, хоть ничтожного столичного чиновнишку. Своеобразие характе­ра, точнее, отсутствия характера Хлестакова состоит в том, что у него практически отсутствует память о прошлом и раздумье о будущем. Хлестаков сосредоточен на настоящей минуте, и в пределах этой минуты способен достичь высо­чайшего артистизма. Он с легкостью и даже некоторой грацией меняет свои обличья. Среди целиком списанных с натуры уездных чиновников этот абсолютно вымышленный персонаж производит незабываемое впечатление. Наверное, можно сказать, что для уездных чиновников такое страшное событие, как приезд ревизора из столицы, было похоже на своеобразный праздник: жутковатый, но интересный. Хле­стаков им страшен и вызывает их восхищение уже тем, что он на вид вовсе не похож на человека, способного жестоко карать   виновных.

Николай Васильевич Гоголь хорошо знал жизнь мелкого петербургского чиновничества, что позволило ему дать в образе Хлестакова утрированный и собирательный тип по­верхностно образованного фанфарона. Хлестаков с удоволь­ствием употребляет ради красоты слога подхваченные от кого-то и дурно понятые французские словечки, штампы тогдашней художественной литературы. В то же время в речи Хлестакова встречаются и вульгарные выражения. Гоголь сделал реплики Хлестакова отрывистыми: этот пер­сонаж духовно нищ и совершенно неспособен на чем-либо остановить свое внимание. Современник Гоголя Аполлон Григорьев дал характеристику этого персонажа: "Хлестаков, как мыльный пузырь, надувается под влиянием благопри­ятных обстоятельств, растет в собственных глазах и глазах чиновников, становится все смелее и смелее в хвастовстве..."

113

Влияние комедии "Ревизор" на российское общество было огромным. Фамилия Хлестаков стала употребляться как имя нарицательное. А хлестаковщиной стали называть любое бе­зудержное фразерство, ложь, беззастенчивое хвастовство в со­четании с крайней несерьезностью. Гоголю удалось проник­нуть в самую глубину русского национального характера, вы­удив оттуда образ лжеревизора — Хлестакова. По мнению автора бессмертной комедии, всякий русский человек хоть на минуту делается Хлестаковым, независимо от своего социаль­ного положения, возраста, образования и так далее. На мой взгляд, преодоление хлестаковщины в себе самом можно счи­тать одним из основных путей самосовершенствования каж­дого из нас.

Уездное чиновничество в комедии Н. В. Гоголя "Ревизор"

Как таковое, чиновничество появилось в России при Петре I. Именно он ввел знаменитую "Табель о рангах", где все государственные должности делились на четырнадцать классов — от коллежского регистратора до действительного тайного советника. Будучи прогрессивной в эпоху царство­вания Петра I, "Табель о рангах" к XIX веку, безусловно, устарела. Однако так называемое просвещенное общество продолжало делить   себя   на четырнадцать   классов.

В комедии "Ревизор" Николай Васильевич Гоголь рисует широкую картину разложения российского чиновничества. Глава города — городничий. Это "уже постаревший на служ­бе и очень неглупый по-своему человек. Хотя и взяточник, однако ведет себя очень солидно". Впрочем, его подчиненные тоже берут взятки, хотя и ведут себя не очень-то солидно. Гоголь наградил каждого персонажа комедии "говорящей фамилией". Легко, например, представить, как будет судить чиновник по фамилии Ляпкин-Тяпкин, или как будет выпол­нять свои обязанности полицейский по фамилии Уховертов. Но посмотрим внимательнее на чиновников, изображенных Гоголем.

114

Попечитель богоугодных заведений Земляника, к примеру, так говорит об особенностях медицинского обслуживания во вверенной ему больнице: "Человек простой: если умрет, то и так умрет; если выздоровеет, то и так выздоровеет".

Уездный лекарь Гибнер — немец. Он не знает по-рус­ски ни слова, и поэтому больные чаще умирают, чем выздо­равливают.

Почтмейстер Шпекин — необыкновенно глупый чело­век. Свою нетрудную службу он считает "приятным вре­мяпрепровождением". Чтобы служба была еще приятнее, почтмейстер распечатывает и с удовольствием читает чу­жие письма, а наиболее интересные из них попросту кол­лекционирует.

' Судья Ляпкин-Тяпкин относится к службе более чем про­хладно. Он занят охотой, а непременные для российского чи­новника взятки берет борзыми щенками, считая себя поэтому гораздо нравственнее прочих уездных чиновников.

Выражаясь современным языком, эти люди получают заработную плату из государственного бюджета, а к испол­нению своих обязанностей относятся просто наплеватель­ски. Куда же смотрит государство? Вероятнее всего, высоким властям выгодно иметь на местах чиновников-негодяев: ведь такого можно держать в страхе и раболепии, а при случае с легкостью сместить. Коррупция, злоупотребление служебным положением, присвоение казенных сумм — все это будни уездного чиновничества. Иногда кажется, что Гоголь написал свою великую комедию о нашей сегодняш­ней жизни.

На мой взгляд, перечисленные пороки и недостатки уезд­ного чиновничества и чиновничества вообще неискоренимы или практически неискоренимы. Недаром сатирический за­ряд комедии угодил в самое больное место общества: завол­новались все, даже те, кто никогда не интересовался теат­ром и слыхом не слыхивал о Николае Гоголе. Автору пришлось оправдываться и перед публикой, и перед властя­ми. Волнение было вызвано не тем, что где-то в каком-то захолустном уездном городишке творятся "свинцовые мер­зости   жизни".    Шок  у   зрителей   вызвала  та   потрясающая

115

правда, благодаря которой комедия "Ревизор" остается един­ственным в своем роде произведением. И в наше время обязательно найдется комедиограф, способный написать об уездном и не только уездном чиновничестве современного "Ревизора".

НИКОЛАЙ АЛЕКСЕЕВИЧ НЕКРАСОВ

Судьба поэта из народа

в стихотворении Н. А. Некрасова

"На смерть Шевченко"

Вырос Н. А. Некрасов среди крестьянских детей. Никакие запреты родителей не могли удержать его от общения с дере­венскими ребятишками. Впоследствии простой язык, бога­тый и певучий, завораживающий нас своей музыкой, который был усвоен сыном помещика в ярославской деревне, стал ос­новным инструментом поэта. Его поэмы и стихи написаны народной речью так красиво и точно, что создается впечатле­ние, будто из кружев сплетаются образы и картины нелегко­го быта крестьян.

Опыт детства, знание жизни крестьян позволили Некрасо­ву в стихотворении "На смерть Шевченко" точно проследить всю жизнь украинского поэта, выплеснуть боль крепостного, подневольного человека, описать жажду свободы, которую не понять свободному. Некрасов смог.

Каждая строка стихотворения обжигает вопросом: "Поче­му?" Почему Шевченко, самородок, талантливый художник и поэт, должен был добиваться, чтобы его услышали, почему он гнил в тюрьмах, на военной службе? Кто распределяет роли на земле? Бог?

Некрасов восхищался талантом Шевченко, его стоициз­мом и упорством, стремлением быть свободным если не телом, так мыслями и стихами. Шевченко "в нужде, в неизвестности", "оскорбляемый каждым невеждою", тяжело шел к  воле.

116

И вот, когда, казалось бы, Шевченко свободен, "кончилось время его несчастливое":

Тут ему Бог позавидовал: Жизнь оборвалася.

Две последние строки стихотворения отличаются от об­щего размера стиха. Ритм жизни сбит, он оборван в самом неподходящем месте, когда время жить и наслаждаться, ра­доваться и творить.

Стихотворение Некрасова наполнено горячей любовью к человеку, который талантом заработал себе лучшую жизнь, который страдал за свой народ и любил его. Некрасов сам был очень близок к народу, чувствовал его, поэтому смерть одного из его талантливейших представителей не оставила поэта равнодушным.

АНТОН ПАВЛОВИЧ ЧЕХОВ

Дефицит человечности в рассказе А. П. Чехова "Тоска"

Рассказы А. П. Чехова отличаются краткостью и насы­щенностью сюжета. В рассказе "Тоска" кажется, что не про­исходит никаких событий. Извозчика Иону Потапова в скуч­ных зимних сумерках засыпает снегом. Он ожидает своих пассажиров. На самом же деле Иона никого и ничего уже не ждет. Вот уже целую неделю он живет как в полусне: у него умер сын.

Трагедия Ионы никого не интересует: ни военного, ни празд­ношатающуюся молодежь, ни человека его же сословия — извозчика.

Иона Потапов никому не интересен, его распирающая душу боль никому не нужна. Все куда-то спешат, все недовольны, раздражены, только Ионе некуда спешить. Он одинок, печа­лен, погружен в раздумья. Смерть ошиблась, "дверью обозна­лась", забрала наследника, который "настоящий извозчик был".

117

После нескольких попыток излить душу посторонним людям, Иона Потапов понимает, что в горе сочувствующих нет и не будет, люди замыкаются, они хотят чего угодно, но только не разговоров о чьей-либо смерти.

Люди не хотят думать о бренности, они бездумно снуют по миру, надеясь, что удача их убережет, они найдут свое место в жизни, и что им за дело до смерти какого-то человека.

Отсутствие душевности, отзывчивости, понимания — про­блема не только XIX века, но и нынешнего. Иона Потапов может быть водителем такси, у которого трагически погиб сын. Найдет ли он отзыв в душах современных пассажиров? Думаю, что нет. У Ионы "тоска громадная, не знающая гра­ниц", таковы же и безграничная черствость и равнодушие окружающих.

Зима. Падает снег. Он растает, когда станет теплее, от него не останется и следа. Тоска Иона тоже рассеется, если найдет теплый отзыв и участие. Да, останется боль утраты, как воспоминание о былом снегопаде, но можно будет жить, забо­тясь о лошади, спокойно думать о своей смерти.

Кому может выплакаться Иона? Только живой душе, только она способна понять горе другого. Иона нашел такого молча­ливого друга — своего напарника — лошадь, старую, заезжен­ную, уставшую от работы, которая может только дохнуть теп­лом своим на руки хозяина.

А. П. Чехов — тонкий психолог человеческой души. Он показал, как может быть безысходна тоска человека, одино­кая, как и человек. Они наполняют друг друга, сосуды с глубоким, тягучим содержимым. И глухота человеческая, которая ведет к безграничному одиночеству и пустоте, к пустоте сосудов, которые должны быть наполнены живой влагой.

♦    -0-    ♦

118

ЛЕВ НИКОЛАЕВИЧ ТОЛСТОЙ

"Любовь с этого дня пошла на убыль..."

(По рассказу Л. Н. Толстого "После бала")

Великий русский писатель Лев Николаевич Толстой, как никто другой, интересовался проблемой социального зла. Мно­гие из его произведений отличаются высоким пафосом. Не­редко в основе его творений были реальные факты. Так было и с рассказом "После бала", где описывается событие, о кото­ром Толстой слышал еще в молодые годы.

Автор мастерски пользуется приемом создания контра­ста. Этой цели призвана служить и двухчастная структура рассказа. В первой части дается восторженное описание светского бала. Толстой использует эпитеты "счастливый", "великолепный", "сияющий", чтобы вызвать у читателя ощущение настоящего праздника. Главный герой — Иван Васильевич - юноша из богатой семьи. Он впечатлителен и горяч. Иван Васильевич наблюдает, как предмет его стра­сти — дочь полковника — танцует мазурку со своим красивым статным отцом. Чувство юноши получает как бы новый толчок.

Вторая часть рассказа написана в мрачных темных тонах. Иван Васильевич видит, как сильная рука полковника, нежно поддерживавшая еще вчера в мазурке дочь, бьет сегодня по лицу слабосильного солдатика. Юноша в недоумении: не­ужели можно иметь два лица: одно для бала и другое — для муштры? Ведь полковник ведет себя совершенно естественно в обеих ситуациях. Иван Васильевич чувствует, что сама жизнь, само общество влияют на человека, заставляя его менять свои обличья - две стороны одной медали. Юноша думает так: "Если это делалось с такой уверенностью и признавалось все­ми необходимым, то, стало быть, они знали что-то такое, чего я не знал". Однако в собственной душе Иван Васильевич не может найти оправдания изуверству полковника.

Лев Толстой отмечает, что подобный случай не мог не по­влиять на человека, сохранившего свою нравственность. Иван

119

Васильевич отказывается от карьеры и посвящает себя слу­жению другим людям. Любовь постепенно уходит из сердца юноши. "Вот какие бывают дела и от чего переменяется и направляется вся жизнь человека", — говорит автор.

Можно сказать, что Иван Васильевич утратил не только свою любовь к дочери полковника, но и любовь и уважение к российскому обществу того времени.

Лев Николаевич Толстой - мастер психологического портрета. Иван Васильевич, выступающий в произведении в роли рассказчика, может считаться типичным представите­лем прогрессивной части российского общества XIX века. Его судьба — это судьба сотен и тысяч думающих людей, которые деятельно противостояли мертвящему влиянию царизма в России.

АЛЕКСАНДР ГРИН

Мечта — могучая творящая сила

(По повести-феерии А. Грина "Алые паруса")

Древние греки говьрили, что желание уже само по себе творит. Сила желания, мечты способны перевернуть жизнь и изменить человека. Александр Грин силой своей мечты со­здал целый мир, в котором живут отважные, чистосердечные мужчины, поэтичные и прекрасные женщины, где у моря сто­ят города с чудесными именами — Лисе, Зурбаган.

Грин знал силу мечты и силу любви. Все его рассказы о любви заканчиваются одной фразой — "Они жили долго и умерли в один день". Самое главное — встретиться, найти друг друга.

Маленькая Ассоль, отверженное дитя, воспитанная доб­рым и любящим отцом, живет уединенной жизнью. Ее от­талкивают сверстники, недолюбливают взрослые, перенося на девочку нелюбовь к ее отцу.

Однажды в лесу ее встречает странный человек, рассказы­вает сказку о корабле с алыми парусами, и с этой минуты

120

судьба начинает свою работу. Ассоль поверила в сказку, сде­лала ее частью своей души. Девочка была готова к чуду — и чудо нашло ее.

Грин показывает, как замысловатыми путями два челове­ка, созданные друг для друга, идут к встрече. Грэй живет в совершенно другом мире. Богатство, роскошь, власть даны ему по праву рождения. А в душе живет мечта не о драгоцен­ностях и пирах, а о море и парусах. Наперекор семье он ста­новится моряком, плавает по миру, и однажды случай приво­дит его в таверну селения, где живет Ассоль. Как грубый анекдот, рассказывают Грэю историю о сумасшедшей, которая ждет принца на корабле с алыми парусами.

Как будто две струны зазвучали вместе... Скоро наступит то утро, когда корабль подойдет к берегу, и Ассоль закричит: "Я здесь! Вот я!" — и бросится бежать прямо по воде.

Мечта, если в нее поверить, то есть отдать ей жизнь, что бы ни говорили "благоразумные" люди, становится могучей тво­рящей силой.

АЛЕКСАНДР ТРИФОНОВИЧ ТВАРДОВСКИЙ

"Теркин — кто же он такой?"

(По поэме А. Т. Твардовского "Василий Теркин")

Художественная литература периода Великой Отечествен­ной войны имеет ряд характерных черт. Главные ее особен­ности — патриотический пафос и установка на всеобщую до­ступность. Удачнейшим примером такого художественного произведения по праву считается поэма Александра Трифо­новича Твардовского "Василий Теркин".

Первые главы поэмы "Василий Теркин" были опублико­ваны во фронтовой печати в 1942 году. Автор удачно назвал свое произведение "книгой про бойца, без начала, без конца". Каждая следующая глава поэмы представляла со­бой описание одного фронтового эпизода. Художественная

121

задача, которую поставил перед собой Твардовский, была очень сложная, ведь исход войны в 1942 году был далеко не очевиден.

Главный герой поэмы - солдат Василий Теркин. Неда­ром его фамилия созвучна слову "тереть": Теркин бывалый солдат, участник войны с Финляндией. В Великой Отечествен­ной войне он участвует с первых дней: "в строй с июня, в бой с июля". Теркин — воплощение русского характера. Он не выделяется ни значительными умственными способностями, ни внешним совершенством:

Скажем  откровенно: Просто парень сам собой Он обыкновенный.

Однако Теркина бойцы считают своим парнем и радуют­ся, что тот попал именно в их роту. Теркин не сомневается в окончательной победе. В главе "Два солдата" на вопрос ста­рика, удастся ли побить врага, Теркин отвечает: "Побьем, отец". Основными чертами характера Василия Теркина можно счи­тать скромность и простоту. Он убежден, что истинный геро­изм заключается не в красоте позы. Теркин думает, что на его месте каждый русский солдат поступил бы точно так же. Необходимо обратить внимание и на отношение Теркина к смерти, что небезразлично в боевых условиях:

Нет, товарищ, зло и гордо, Как закон велит бойцу, Смерть встречай лицом к лицу И хотя бы плюнь ей в морду, Если все пришло к концу.

Нередко приходится герою поэмы сталкиваться со смер­тью. Однако жизнерадостность и природный юмор помогают ему справиться со страхом, побеждая таким образом саму смерть. Теркин привычно рискует собственной жизнью. Например, он в ледяной воде переправляется через реку и налаживает связь,   обеспечивая благоприятный исход боя.

122

Когда   замерзшему   Теркину   оказывают   медицинскую помощь, он шутит:

Растирали,   растирали... Вдруг он молвит, как во сне: — Доктор, доктор, а нельзя ли Изнутри погреться мне?

Теркин готов плыть назад, проявляя тем самым недю­жинную волю и мужество.

Поэма "Василий Теркин" может считаться одним из истинно народных произведений. Интересно, что многие строки из это­го произведения перекочевали в устную народную речь или же стали популярными стихотворными афоризмами. Можно при­вести ряд примеров: "Смертный бой не ради славы — ради жизни на земле", "сорок душ - одна душа", "переправа, пере­права - берег левый, берег правый" и многие другие.

Василий Теркин — мастер на все руки. В суровых военных условиях он не утратил вкус к мирному труду: умеет и починить часы, и наточить старую пилу. Кроме того, Теркин — мастер играть на гармонике, он развлекает това­рищей по оружию, бескорыстно дарит им минуты радости. Кто же он - Василий Теркин?

Словом,  Теркин, тот, который На войне лихой солдат, На гулянке гость не лишний, На работе — хоть куда.

Прототипом Василия Теркина стал весь сражающийся народ. Сегодня с уверенностью можно сказать, что поэма "Ва­силий Теркин" остается одним из наиболее любимых произ­ведений о второй мировой войне.

123

СОЧИНЕНИЯ ПО ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

Подвиг царевича Рамы

(По древнеиндийской поэме "Рамаяна")

Эпическая поэма "Рамаяна" — творение индийского наро­да. Она была создана в IV веке до нашей эры. Автор поэмы неизвестен. Вероятно, несколько поколений народных скази­телей творили этот эпос. В "Рамаяне" изображаются подвиги Рамы — мифического царевича, похищение его жены Ситы царем злых демонов Раваной, освобождение Ситы, ее уход из жизни, подвижничество Рамы и его вознесение на небо.

Интересен образ рассказчика поэмы: это святой подвиж­ник по имени Вальмики. Он ищет героя, который был бы самым отважным и добродетельным, красивым и мудрым. Рассказчик склоняется к тому, чтобы сделать героем своей поэмы царевича Раму, который отвечает всем этим требова­ниям. Таков зачин "Рамаяны".

В образе Рамы можно узнать черты типичного героя древ­него эпоса. Он любимый сын старого царя и наследник пре­стола. В молодом возрасте Рама успел совершить ряд подви­гов: защитил обитель старого подвижника от злых демонов, сумел поднять волшебный лук бога Шивы и натянуть его тетиву. Типичны и сюжетные повороты "Рамаяны": достой­ному наследнику царя мешает взойти на престол злая маче­ха, которая хочет увидеть царем собственного сына Бхарату. Не переча воле отца, ама, сопровождаемый своим бра­том Лакшманой, отправился в изгнание. Народ провожал своего любимца. Таким образм, Рама проявляет черты иде­ального эпического героя: он послушен воле отца, сочетает в себе мужество и сдержанность. Читатель проникается глу­боким уважением к царевичу, избравшему добровольное изгнание.

Умер старый царь. Бхарата, уверенный в том, что право на трон все-таки принадлежит Раме, отправился на поиски

124

царевича. Свято чтущий волю отца, Рама отказался вер­нуться ранее назначенного срока, равного четырнадцати годам. В изгнании царевич не был бездеятельным. Он продолжал совершать подвиги. Владыка ракшасов-демонов Равана, по­терявший в битве с Рамой свое войско, решил отомстить царевичу и похитил его жену — прекрасную Ситу. По мысли Раваны, эта потеря должна была погубить ненави­стного ему Раму.

Автор "Рамаяны" сделал цепь подвигов царевича основ­ной канвой своего повествования. Рама и Лакшмана отпра­вились на поиски Ситы. К ним присоединился еще один волшебный герой - царь обезьян Сугрива. Союзные вой­ска людей и обезьян осадили город, в котором укрылся Равана. Эта часть поэмы представляет наибольший интерес. Читатель, кажется, сам находится среди тех, кто осаждает Ланку.

Рама предложил противнику добровольно сдаться и вер­нуть прекрасную Ситу, обещая за это пощадить город и самого Равану. Но владыка ракшасов решительно отказал­ся. Началась ужасающая битва, не утихавшая даже ночью. Земля напиталась кровью, груды трупов окружали Ланку. Рама и его брат Лакшмана были тяжело ранены волшеб­ными стрелами, и только помощь повелителя птиц вернула их к жизни. Царевич Рама сошелся в поединке с владыкой ракшасов Раваной и убил его, после чего в мире воцарились спокойствие и мир. Рама вместе с любимой женой Ситой и Лакшманой вернулся домой после четырнадцатилетнего изгнания и венчался на царство.

"Рамаяна" - типичный пример эпической поэмы. В ней есть и подвиги, и похищения, и кровопролитные битвы, и чудеса. Рама на протяжении тысячелетий остается люби­мым героем индийцев, а также жителей Лаоса, Непала и других стран Азии. Образ славного царевича используется в поэтических и музыкальных произведениях, в творениях народного декоративно-прикладного искусства. Как и мно­гие герои эпических народных поэм, Рама — пример для подражания, воплотивший лучшие черты национального характера.

125

УИЛЬЯМ ШЕКСПИР

Красота юношеской влюбленности в трагедии У. Шекспира "Ромео и Джульетта"

Никого уже не удивляет, что во многих странах существу­ют памятники литературным героям. В Дании — андерсе­новской Русалочке, в Голландии - комиссару Мегрэ, в Испа­нии - Дон Кихоту. Но в Италии, в Вероне, существует уни­кальный памятник - могила Джульетты Капулетти. Италь­янка, никогда не жившая, созданная воображением великого англичанина, стала такой же реальной личностью, как и мил­лионы девушек, любивших и страдавших из-за любви. Ромео и Джульетта — имена, являющиеся символами огромной, все­поглощающей, жертвенной страсти.

По нашим понятиям, они оба дети. Четырнадцать лет Джульетте, семнадцать - Ромео. И сейчас в этом возрасте часто влюбляются. Но часто ли погибают, потеряв любовь?

Джульетта до встречи с Ромео была невестой знатного и богатого Париса. Ромео ухаживал за прелестной Розамун­дой. Но неожиданная встреча изменила их жизнь и опре­делила трагическую судьбу. Настоящее чувство не считается ни с богатством, ни с происхождением, ни с именем. Юноша и девушка, любящие друг друга, сердцем чувствуют, что все это — мишура, условность, фальшь.

Что в имени? То, что зовем мы розой, И под другим названьем сохраняло б Свой сладкий запах! Так, когда Ромео Не звался бы Ромео, он хранил бы Все милые достоинства свои Без имени. Так сбрось же это имя! Оно ведь даже и не часть тебя.

Только юные, чистые, не связанные предрассудками люди могут так любить. И только отважные натуры действуют так решительно, стремясь соединить свои жизни, хотя судьба не-

126

умолимо разводит их. Сюжет трагедии для современного че­ловека фантастичен, но чувства, так точно и пронзительно переданные Шекспиром, реальны. Сколько Джульетт теряло своих Ромео из-за расовых, сословных, национальных пред­рассудков! "Вестсайдская история", "Вам и не снилось", "Ма­дам Баттерфляй"... Этот сюжет в литературе будет до тех пор, пока человечество будет любить.

МИГЕЛЬ ДЕ  СЕРВАНТЕС  СААВЕДРА

Дон Кихот — вечный образ в литературе

По странной иронии судьбы роман, который Сервантес со­здавал как пародию, пережил все "серьезные" литературные произведения этого автора. Нищий, однорукий, измученный Сервантес писал "Дон Кихота" в тюрьме. От отчаяния к на­дежде, от надежды к смирению движется течение романа. Мягкий юмор, грустный смех, трагикомические ситуации и неожиданная мудрая серьезность составляют фон, "пейзаж", на котором происходят приключения героя.

Бедный дворянин Алонсо Кехано — старый романтик и идеалист. Всю жизнь он прожил, не слишком обращая внимание на реальность, потому что реальными для него были литературные герои, благородные и бескорыстные рыцари, сражающиеся с неслраведливостью, защищающие честь своих прекрасных дам. Наконец, состарившись, Алонсо Кехано словно спохватывается и решает сам пройти этот рыцарский путь. Пусть окружают его не прекраснодушные товарищи, а грубые односельчане с примитивным практи­цизмом и ограниченным здравым смыслом. Пусть дебелая Альдонса только в воображении Кехано — чистая и пре­красная дама. Пусть опасности надуманы, вместо драко­нов — ветряные мельницы, вместо боевого коня — смирная беспородная кляча, но настоящими были отвага, благород­ство, душевная красота и подлинное рыцарство Алонсо Кехано, великолепного Дон Кихота.

127

Рядом с Дон Кихотом на осле трясется его верный спут­ник Санчо Панса, не прочитавший в жизни ни одного рома­на, но волей-неволей попавший в самый великий из них. Высокая трагическая духовность и веселый, лукавый народ­ный дух — самая странная и вечная пара.

Роман Сервантеса потряс читателей и стал не только фак­том истории литературы, но и фактором, изменившим ее, со­здавшим многие сюжеты. Перекличку или спор с Серванте­сом уже четыреста лет ведут писатели. Без него не написал бы своего Дон Кихота - князя Мышкина из "Идиота" -Достоевский. Герой романа Замятина "Мы", у которого нет даже имени, только номер, тоже по-донкихотски встает на борьбу против всех. Двойственность образа порождает двой­ственность восприятия. Слово "донкихотство" часто употреб­ляется в значении "бессмысленная борьба с придуманными врагами", "деятельность благородная, но обреченная на неуда­чу", "геройский поступок, основанный на неверных предпо­сылках". Глубоко пронизаны этой двойственностью многие книги братьев Стругацких, в которых рассказывается о "ггро-грессорстве", благородной и бескорыстной помощи слабораз­витым цивилизациям.

Гениальные книги неисчерпаемы, они снова и снова за­ставляют людей задумываться о главном: о себе, о человече­ской судьбе и судьбе человечества. Они как зеркало, в кото­ром каждый новый век видит себя.

СТЕНДАЛЬ

Кто достоин любви?

(По новелле   Стендаля "Ванина Ваники")

Что такое любовь и кто ее достоин? С чего начинается это чувство? Как его сберечь? Эти вечные вопросы волновали че­ловечество во все времена. Они не оставили равнодушными и французского писателя Стендаля. Его новелла "Ванина Ва-нини" — история любви молодых итальянцев.

128

Мы знакомимся с главной героиней произведения на вели­косветском балу, куда были приглашены самые обворожи­тельные женщины. Королевой выбрали княжну Ванину Ва-нини, которая пленила всех своей красотой. Молодая княж­на еще не была влюблена, поэтому она с легкостью причиняет боль страстно полюбившему ее юноше Ливио Савелли. Вни­мание княжны привлекают только деятельные, решительные мужчины, способные на поступок. Ванина Ванини мечтает о любви такого человека. Внезапно разлетается весть о побеге из крепости молодого карбонария — борца за национальное освобождение Италии. Это событие волнует воображение глав­ной героини новеллы.

Девятнадцатилетнюю княжну окружают знатные и кра­сивые юноши. Но их лощеный вид надоел Ванине Ванини. Горячо влюбленный Ливио Савелли тоже кажется девуш­ке неинтересным, скучным человеком, и она отвергает его любовь.

Княжна была очень требовательна не только к другим, но и к самой себе. Узнав, что в ее доме прячется тот самый беглый карбонарий, она, забыв о княжеской чести, помогала ему, беспокоилась о нем, искренне сочувствуя молодому борцу за свободу. Неудивительно, что это беспокойство переросло в пылкую любовь. Девушка боялась перемен, которые происхо­дили в ее мыслях. Объясниться в любви первой она не могла, потому что была очень гордой. Единственное, что могла по­зволить себе Ванина Ванини, это приходить ночью и присло­няться щекой к окну комнаты молодого карбонария. Гор­дость княжны кажется непреодолимой. Ванина Ванини убеж­дает себя, что она больше не должна видеться с Пьетро. Стен­даль мастерски описывает смятение чувств главной героини. Карбонарий, помня о своем простом происхождении, не хо­тел признаться в любви первым.

Чувство Ванины Ванини оказалось сильнее всего, и де­вушка не смогла его сдержать. Со временем любовь княж­ны становится требовательнее и толкает ее к измене. Ва­нине Ванини казалось, что любовь к Италии заставляет Пьетро забыть о ней. Раскрыв адреса и фамилии едино­мышленников карбонария, княжна полагает, что наконец-то любимый будет принадлежать только ей. Но девушка не­вольно становится виновницей его ареста. Ванина Ванини вынуждена прибегнуть к хитрости, даже рискует собствен­ной жизнью, чтобы спасти любимого человека. К сожале­нию, ее любовь не имеет власти над Пьетром, у которого в жизни есть одна высокая цель: погибнуть в тюрьме или борьбе за свободу Италии. Княжна откровенно рассказыва­ет о своем страшном поступке, о своей измене, надеясь, что любимый поймет: она делала это только ради него. Но вместо благодарности Ванина Ванини слышит злое прокля­тие. Этот неожиданный ответ изменяет жизнь главной героини: она в скором времени выходит замуж за аристо­крата Ливио  Савелли.

В своей новелле Стендаль отвергает такую эгоистичную любовь, которая ведет только к разрушению, и превозносит чистую любовь, способную защитить любимого человека от опасности, подарить ему счастье и покой.

ПРОСПЕР  МЕРИМЕ

Отзыв о новелле П. Мериме "Маттео Фальконе"

Недавно я прочитал новеллу выдающегося французского писателя Проспера Мериме "Маттео Фальконе". До недавне­го времени мне казалось, что справедливость и жестокость несовместимы, однако теперь я убежден, что это не так. Труд­но определить отношение к героям новеллы. В любом слу­чае оно окажется неоднозначным.

Действие новеллы происходит на острове Корсика. Глав­ный герой повествования - Маттео Фальконе. Это меткий стрелок, сильный и гордый человек, настоящий корсиканец, обладающий твердым характером и несгибаемой волей. У Маттео есть сын - Фортунато, надежда семьи. Мальчик пря­чет в стоге сена раненого беглеца — преступника, которого преследует полиция. С удивительным для ребенка спокойствием он встречает шестерых стрелков во главе с их сер­жантом. На расспросы Фортунато отвечает, что никого не видел. Бояться ему нечего, ведь мальчика защищают имя и репутация отца. Однако сержант предлагает Фортунато часы в обмен на сведения о местонахождении беглеца. Мальчик соглашается, и преступника арестовывают. Гордый Маттео Фальконе с ужасом узнает о поступке сына. Особенно трудно Маттео пережить то, что пленник называет его дом домом предателя. До глубины души потрясенный случившимся, кор­сиканец не принимает извинений Фортунато. Он уводит маль­чика от дома и требует, чтобы тот молился. Затем, невзирая на просьбы Фортунато о помиловании, Маттео метким выст­релом убивает своего сына.

Как и все произведения ПроспераМериме, новелла "Маттео Фальконе" построена необыкновенно искусно. Каждый эпи­зод важен, поступки героев обусловлены временем и местом. У читателя до конца новеллы остаются сомнения в том, что Мат­тео Фальконе убьет провинившегося Фортунато. Тем не менее Проспер Мериме, изучавший жизнь корсиканцев, убедительно доводит повествование до логического завершения. Без сомне­ния, новелла "Маттео Фальконе" дает более яркое представле­ние о Корсике, чем самые подробные описания этого острова.

Читая эту новеллу, я искренне сопереживал всем без ис­ключения ее героям: беглецу, угодившему в руки закона, утом­ленным поисками стрелкам, жене Маттео — Джузеппе, по­гибшему от руки отца Фортунато и, наконец, корсиканцу, спо­собному покарать за предательство собственного сына.

Перу Проспера Мериме принадлежит ряд новелл, в которых перед глазами читателя проходят цельные, исполненные стра­стей характеры, среди которых стоит вспомнить хотя бы зна­менитую Кармен. Этот скромный в жизни человек сумел пока­зать Европе XIX века персонажей, не испорченных влиянием европейской цивилизации, зачастую живущих по своим соб­ственным законам. Недаром к творчеству Проспера Мериме испытывал большой интерес Александр Сергеевич Пушкин.

Теперь я считаю Мериме одним из моих любимых авто­ров. Я постараюсь прочитать как можно больше новелл это­го замечательного писателя.

131

ГЕРБЕРТ ДЖОРДЖ УЭЛЛС

Реальность чуда

(По новелле Герберта Уэллса "Волшебная лавка")

Все мы вырастаем на сказках и всю оставшуюся жизнь ждем чуда. От нашего восприятия мира зависит, произойдет оно или нет. Герберт Уэллс в новелле "Волшебная лавка" показал нам, как по-разному дети и взрослые видят и воспри­нимают мир.

Прикоснуться к волшебству удается немногим, так как человеку необходима неудержимая фантазия, свобода от зем­ных забот и жесткого реализма. Такой взгляд на жизнь со­храняют дети (и то не все), а взрослые, может, и хотели бы, да не могут. Уэллс показал нам, что отец Джипа готов был пове­рить в чудеса, но трезвость, а затем ревность и тревога за мальчика уничтожили выраставшие в нем нити волшебства. Чудо неожиданно превратилось в кошмары. В одном и том же предмете мальчик видел прекрасное и таинственное, а отец — отвратительно-пугающее.

Маленькому Джипу подвластны предметы, он с детской серьезностью управляет ими, он увлечен, забыл о существова­нии того реального мира, где есть отец. Но ведь мир, в кото­рый окунулся сам малыш, — самый что ни на есть реаль­ный. Когда страх отца достигает своего апогея, Уэллс убирает мальчика. Хозяин лавки паясничает перед перепуганным отцом, продолжая "взрослую" сказку.

И, "хлопГ — отец и сын все в том же городе, на той же улице, только волшебного магазинчика уже нет. О том, что все случившееся — не бред и не сон, напоминают подарки в руках Джипа, врученные ему лавочником.

Распаковав дома свертки, сын видит все те же замечатель­ные, живые игрушки, отец — простых оловянных солдатиков, которых можно купить в любом магазине, обыкновенного котенка с прекрасным аппетитом.

Отец до конца новеллы не верит в волшебство, он ждет, когда хозяин лавки придет получить счет за подарки. Но

132

ведь сказку нельзя купить,, она бесценна! Сказка окрашивает мир в другие краски, придает отношениям людей другие от­тенки, заставляет жить по-другому, видеть больше и шире, открывать душу целому миру, который нельзя изучить и до конца жизни.

АНТУАН ДЕ СЕНТ-ЭКЗЮПЕРИ

"Ты навсегда в ответе за тех, кого приручил"

(По сказке Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц")

J вариант

Антуан де Сент-Экзюпери не писал специально для детей. И вообще, по профессии он был не писателем, а замечательным летчиком. Однако его прекрасные произведения, такие как "Ночной полет", "Планета людей", "Военный летчик", и, конеч­но же, "Маленький принц", вне всякого сомнения, принадлежат к лучшему, что было написано во Франции в XX веке.

В "Маленьком принце" Сент-Экзюпери обращается в рав­ной мере ко всем — маленьким и большим, — кто хочет задуматься над жизнью и попытаться понять, что же в ней имеет настоящую ценность. Вот почему эту сказку, в которой писатель возвращается к своим излюбленным мыслям, но выражает их по-новому, то есть образно и обобщенно, приня­то называть философской. Оказывается, и об очень серьезных и глубоких вещах можно говорить совсем просто и понятно, особенно, если обладать чувством юмора.

"Нарисуешь удава, проглотившего слона, а взрослые го­ворят — шляпа", — сокрушается автор "Маленького прин­ца", рассказывая, почему, вместо того, чтобы стать художни­ком, как он хотел, ему пришлось выбрать другую профес­сию — он научился водить самолеты. — "Взрослым всегда все нужно объяснять... Я уже не говорил с ними ни об удавах, ни о джунглях, ни о звездах... Я говорил с ними об

133

игре в бридж; и о гольфе, о политике и о галстуках... Взрослые очень любят цифры. Когда рассказываешь им, что у тебя новый друг, они никогда не спросят о самом глав­ном: "Какой у него голос? В какие игры он любит играть? Ловит ли он бабочек?" Они спрашивают: "Сколько ему лет? Сколько у него братьев? Сколько он весит? Сколько зара­батывает его  отец?"

Само собой разумеется, что, отзываясь так о взрослых, Сент-Экзюпери имеет в виду не всех взрослых, а только тех, кто забыл, что когда-то были детьми, тех, кто называет себя "серьезными людьми", тех, кто все время складывает цифры, как "человек с багровым лицом", ни разу за всю свою жизнь не понюхавший цветка, ни разу не поглядевший на звезду и никогда никого не любивший, тех, кто подобно одному королю, думает, что управляет целой вселенной, тех, кто живет скучно, однообразно и, в сущности, несчастливо.

Маленький принц - это "забавный человечек, который, как потом выясняется, с очень маленькой лланетки. Такой маленькой, что, передвигая стул, там можно было в любой час любоваться закатом, а разросшиеся баобабы могли ее разор­вать на части своими корнями. Маленький принц, как хоро­ший, разумный хозяин своей планеты, выпалывал баобабы, прочищал вулканы и ухаживал за любимой красавицей-ро­зой. Но она обижала его колкостями и капризами, он страдал и в один прекрасный день решил уйти.

На всех планетах, на которые Маленький принц попадал во время своих странствий, он и в самом деле чувствовал себя инопланетянином (уже не в буквальном, а в перенос­ном смысле), настолько непонятным, бессмысленным и про­сто скучным казалось ему там все, что он видел. Он побывал у короля, отдававшего лишь те повеления, которые не могли не выполняться; у человека, который хотел, чтобы все его почитали, хвалили, без конца повторяя, что он красивее, наряднее, богаче и умнее всех, хотя он был един­ственным обитателем этой планеты; у фонарщика, который только и делал, что гасил и зажигал фонарь, исполняя уговор, давным-давно потерявший всякий смысл; у ученого, который уткнулся в книги,  а вокруг себя ничего не видел,

134

да и пс хотел видеть... И Маленький принц не переставал удивляться, какими странными вещами заняты все эти люди! А его простодушные, наивные вопросы еще больше обнажа-ли их слепоту, тщеславие, эгоизм, жадность, равнодушие... Глядя на мир глазами Маленького принца, мы понимаем, что осуждает Сент-Экзюпери, что он ненавидит, и не можем не  разделять   его  чувства.

Но ведь в этой сказке главное не ненависть, а любовь, и, хотя она написана в шутливо-ироническом тоне, смысл ее не в том, чтобы высмеивать и обличать. В пустыне Сахаре, но вместе с тем и в пустыне современного мира, среди "серьез­ных деловых людей", Маленький принц бесконечно одинок. Недаром говорят: одинок, как в пустыне! "Я ищу друзей", -говорит он Лису. А Лис отвечает: "Если хочешь, чтобы у тебя был друг, приручи меня", - и поясняет: "Приручить - озна­чает привязать к себе... Ты для меня пока всего лишь ма­ленький мальчик, точно такой же, как сто тысяч других маль­чиков. И ты мне не нужен. И я тебе не нужен. Для тебя я всего только лисица, точно такая же, как сто тысяч других лисиц. Но если ты меня приручишь, мы станем нужны друг другу. Ты будешь для меня единственный в целом свете. И я буду для тебя один в целом свете". Маленький принц пони­мает слова мудрого Лиса: "Есть одна роза... наверное, она меня приручила..."

"Приручить" на языке Сент-Экзюпери значит сильно при­вязаться к кому-то, испытывать к другому существу неж­ность, любовь, чувство ответственности за его судьбу. Но вместе с тем это означает расширить рамки своего мира, увидеть и почувствовать то, что прежде, было недоступно. Прирученный Лис, например, становится совсем другим, чем был до этого. Прежде для него существовали только охот­ники и куры, преследователи и преследуемые. И тогда он на все смотрел с точки зрения своей пользы и был слеп к бескорыстной красоте. Колосящееся-поле, скажем, оставляло его совершенно равнодушным, поскольку хлеб его не инте­ресовал. Но когда его приручил Маленький принц, золотые колосья пшеницы стали ему напоминать золотистую копну волос друга, и он полюбил их шелест на ветру. Точно так

135

же для рассказчика оживают звезды, и он слышит в небе звон серебряных колокольчиков, напоминающий ему смех Маленького принца. Когда мы кого-то приручили, мы чув­ствуем себя сразу богатыми — столько новых впечатлений и переживаний! — потому что все, решительно все вок­руг напоминает о любимом, прирученном нами существе и является "подарком сердца", как та вода из колодца, ко­торая "родилась из долгого пути под звездами, из скри­па ворота, из усилий моих рук", чтобы утолить жажду Маленького принца.

"Серьезные, деловые люди" не получают таких подарков. Да они были бы и неспособны их оценить. Поэтому Ма­ленькому принцу становится ясно, что их могущество и богатство лишь кажущиеся, на самом же деле они бессиль­ны и нищи. Ведь он теперь знает, что твоим становится только то, чему ты отдавал всю свою душу. Именно в этом и заключается разница между розой, которую он оставил на своей планете, и теми розами, которые он нашел на зем­ле. "Вы красивые, но пустые, — говорит им Маленький принц. — Ради вас не захочется умереть. Конечно, случай­ный прохожий, поглядев на мою розу, скажет, что она точно такая же, как вы. Но мне она дороже всех вас. Ведь ее, а не вас я поливал каждый день. Ее, а не вас покрывал стеклянным колпаком. Ее загораживал ширмой, оберегая от ветра...   Она —  моя...  Я  в  ответе  за мою  розу".

Да, Маленький принц не зря повторял слова Лиса, чтобы их лучше запомнить: "...ты навсегда в ответе за всех, кого приручил". Слова эти и вправду стоит запомнить. Запом­нить сердцем. Ведь в этом и заключается секрет, который Лис дарит на прощание Маленькому принцу: "Зорко одно лишь сердце".  ^

II вариант

Я давно, еще когда была маленькой, читала "Маленького принца" Антуана де Сент-Экзюпери. Меня поразило, что автор, взрослый человек, боится стать таким, как взрослые,

136

которым ничего не интересно, кроме цифр. И поэтому он "купил ящик с красками и карандаши". Автор понимает Маленького принца, переживает о нем, когда думает о баобабах. И сразу становится ясно, что в нем еще много осталось от того маленького мальчика, которого не поняли взрослые. Понемногу он осознает, как печальна и однооб­разна жизнь Маленького принца. Долгое время у того было только одно развлечение — он любовался закатом, когда ему становилось грустно. Потом у Маленького принца, из семени, занесенного ветром к нему на планету, вырос гордый и обидчивый цветок. И Маленький принц очень его полю­бил и рад был ему служить: поливал каждый день, на ночь надевал колпак. Но в нем возникли сомнения. Он прини­мал пустые слова цветка близко к сердцу и чувствовал себя несчастным. "Надо было судить не по словам, а по делам... Я не должен был бежать..." Маленький принц еще не знал, что он приручил этот цветок и должен о нем заботиться, и он решил посетить соседние планеты.

На первом астероиде жил король. Когда мальчик поки­дал его, он подумал: "Странный народ эти взрослые".

На втором жил честолюбец. Когда Маленький принц сбе­жал от него, он подумал: "Право же, взрослые — очень стран­ные люди".

На третьем жил пьяница. Когда Маленький принц отпра­вился дальше, он задумался: "Да, право же, взрослые очень, очень странный народ".

На четвертой планете жил делец. Продолжая путь, Ма­ленький принц говорил себе: "Нет, взрослые и вправду поразительный народ". На пятой — фонарщик, а на шестой жил географ, который посоветовал Маленькому принцу посетить Землю. Я думаю, что этим Сент-Экзюпери хотел показать, как взрослые люди отличаются от маленьких, какой у них ограниченный кругозор по сравнению с детьми, у которых свои проблемы и привязанности в своем мирке, куда взрослым, так любящим цифры, нет доступа и кото­рого они не понимают.

На Земле Маленький принц не увидел людей и очень удивился.   Но тут же увидел змею, которая потом все вре-

137

мя говорила загадками. "Я решаю все загадки", — ска­зала она.

Когда он набрел на розы, которые были все как одна похо­жи на его цветок, он подумал: "Я-то воображал, что владею единственным в мире цветком...Только всего у меня и было, что простая роза да три вулкана ростом мне по колено...", — лег на траву и заплакал.

Только когда он приручил Лиса и Лис открыл ему глав­ную истину: "...ты навсегда в ответе за всех, кого приручил", Маленький принц понял, что его роза — единственная в мире, ведь это ее он каждое утро поливал, накрывал колпаком, обе­регал. Он понял, что он в ответе за свою розу.

Маленький принц так хрупок, и так трогательна его вер­ность цветку. Последним подарком Маленького принца ав­тору был его смех: "Ты всегда будешь мне другом. Тебе захо­чется посмеяться со мною. Иной раз ты вот так распахнешь окно, и тебе будет приятно... И твои друзья станут удивлять­ся, что ты смеешься, глядя на небо. А ты им скажешь: "Да, да, я всегда смеюсь, глядя на звезды!" И они подумают, что ты сошел с ума. Вот такую злую шутку я с тобой сыграю... Зна­ешь... моя роза... я за нее в ответе. А она такая слабая. Такая простодушная".

Никогда ни один взрослый человек не поймет, как важно бывает спросить себя: жива ли та роза или ее вдруг съел барашек? Может быть, я тоже буду такой, как все взрослые, любящие цифры, когда стану старше? "Будь то дом, звез­ды или пустыня, самое прекрасное в них то, чего не увидишь глазами. Но глаза слепы. Искать надо сердцем". Кто знает...

Безумен ли фонарщик?

(Сочинение-миниатюра по сказке Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц")

Маленький принц, путешествуя по планетам, встречается с удивительными существами. Они занимаются странными ве-

138

щами, не имеющими никакого смысла. Один считает звезды, не помня, как они называются, потом пишет на бумажке их количество, кладет в сейф и считает, что владеет ими. Другой пьет, чтобы забыть, что ему стыдно, что он пьет. Третий счи­тает, что он географ, но нигде не бывает, а о дальних краях знает по слухам. Взрослые люди читают эту грустную сказку, но действительно ли они понимают ее? Ведь и они делают тысячи вещей, не имеющих смысла, а считают их бесконечно важными.

Среди удивительных персонажей единственный, кто вы­зывает сочувствие у Маленького принца - это фонарщик. Всего-то дел у него — зажигать фонарь на закате и гасить с рассветом. Но из-за того, что планета его вращается все быстрее, день и ночь длятся всего несколько мгновений, и фонарщик не успевает отдохнуть, оглядеться. Он то зажи­гает, то гасит свой фонарь. Безумен ли он? Может быть. Но он не может уйти, не может бросить свое дело. Хотя оно утратило всякий смысл. Сначала это кажется смешным, ненормальным, следствием привычки и нежеланием что-то изменить в своей жизни. Но потом задумываешься: а может, есть такие незаметные фонарщики, которые продол­жают трудиться без цели и без надежды?

СОЧИНЕНИЯ   НА  СВОБОДНУЮ  ТЕМУ

Осень

(сочинение-описание)

Еще очень тепло, но уже грустно от запаха ушедшего лета, многослойного, пряно-кисловатого. Деревья сбрасывают обо­жженную за лето листву. Кажется, что стволы темнеют, они устали и хотят спать. Неугомонные мелкие паучки с неверо­ятной скоростью плетут паутины, и ты, не видя, срываешь их ловушки.

Особенно радостны почему-то птицы. Кто-то собирается в дорогу, кто-то, отъевшись за лето, готовится к зиме, а молодые выводки необычайно активны, порхают, дерутся. Они еще не знают, что такое зима и не ждут от нее козней.

На склонах, в высокой траве, стремительно проносятся ящерицы. Только шуршание и покачивание травы выдает их присутствие. Еще летают пчелы. Их мало, а полет их тяжел и благостен. Одинокая бабочка покачивается на тяжелом цветке репейника. Она-может так долго сидеть, сложив кры­лья, что, кажется, не взлетит уже никогда.

И небо — пронзительно голубое, высокое, с уходящим ввысь солнцем. Эта праздничная осенняя акварель пробудет не­долго, затем краски сменятся на более холодные тона, набух­нут и станут угрюмыми. А пока тепло, светло, все доживает, торопится, и грустно, что тепло .не заберешь в зиму.

Зимний вечер во дворе ¦

(сочинение-описание)

Сегодня с утра пошел хлопьями настоящий снег. До этого с неба сыпалась мелкая и жесткая крупа, от которой было холодно и неуютно, а сегодня — снег. Он, нарядный и радостный, мгновенно прикрыл уродство дворов и создал праздник. В морозном воздухе, задумавшись, опускаются снежинки. Деревья протягивают им навстречу руки-ветки, а насобирав, тяжело опускают их к земле. Дома вокруг моего двора стали чопорными и торжественными, им зима нахлобучила шапки, не забыла прикрыть и жестяные мрач­ные карнизы окон и подъездов. Из-за снега вечер стал светлее и  беззащитнее.

Фонари над подъездом обиженно и близоруко уставились в пространство, снег залепил им глаза — не подсматривайте.

Из соседнего подъезда выскочил ротвейлер и... растерялся, а затем, как безумный, бросился бороздить двор. Тут же вы­бежал хозяин собаки... остановился и сказал:

— Здравствуй, снег.

Памятник Кобзарю в Харькове

(сочинение-описание)

Памятник Великому Кобзарю в Харькове был заложен в дни празднования 120-летия со дня рождения поэта в марте 1934 года. Для строительства памятника на конкур­сной основе был выбран проект ленинградцев — архитек­тора Лангбарда и скульптора Манизера. При создании скуль­птуры позировали прославленные актеры Харьковского театра украинской драмы. В работах по сооружению памятника Шевченко принимали участие около двухсот рабочих раз­ных профессий. Открытие памятника Кобзарю состоялось в марте    1935   года.

Памятник Шевченко в Харькове представляет собой мно­гофигурную скульптурную композицию. На вершине пьеде­стала — фигура поэта, а вокруг, вверх по спирали, — шестнадцать бронзовых фигур. Такое расположение скуль­птур — удачная находка создателей памятника. Оно сим­волизирует путь развития Украины. Нижние фигуры воп­лощают историческую судьбу угнетенного украинского на­рода: это лежащий изможденный крестьянин и молодая женщина с младенцем на руках — шевченковская Катери­на.   Чуть  выше   —   крестьянин  с   косой  в руках,   готовый

141

выступить против угнетателей. Две следующие фигуры сим­волизируют зреющий протест: одна из них сидит со связан­ными руками, а вторая, стоя во весь рост, разрывает путы рабства. Еще одна фигура изображает приподнимающегося с колен человека, готового освободиться от тяжелого бреме­ни — мельничного жернова. По замыслу авторов проекта, эти фигуры определяют жизнь украинцев до начала орга­низованного революционного движения. Далее - фигура немолодого солдата с записной книжкой за голенищем сапога. Это - Тарас Григорьевич Шевченко в ссылке. Фигура Кобзаря делит многофигурную скульптурную композицию вокруг пьедестала на две части. Затем мы видим уже не только крестьян, но и рабочих. Одна из фигур изображает рабочего, поднимающего с земли знамя. Это символ времен­ных неудач революционного движения. Вот уже на помощь крестьянам и рабочим приходят солдаты, матросы, комис­сары, имеющие опыт в политической борьбе и военном деле. Фигуры располагаются по спирали все выше и выше. И на последней ступени — сплошная скульптурная группа, изоб­ражающая девушку с книгой в руках, шахтера, держащего знамя, и украинского крестьянина в широкополой шляпе. Кобзарь стоит на вершине пьедестала, чуть склонив голо­ву и сделав как бы шаг вперед. Поэт словно хочет пройти по свободной Украине, узнать в лицо каждого из нас. Памятник Тарасу Григорьевичу Шевченко в Харькове по праву считает­ся одним из наиболее удачных и величественных памятни­ков Кобзарю.

Если бы я был учителем

(сочинение-рассуждение)

Если бы я был учителем, то, заходя в класс, я начинал бы урок с какой-нибудь шутки. Это хорошо расслабляет и задает тон дальнейшим занятиям. Еще бы я поручил каждому ученику провести урок соответственно школьной программе,   пусть  готовятся  и действуют  самостоятельно.

142

Еще бы я не сидел за отдельным учительским столом, а проводил бы урок за какой-нибудь партой, так ничто бы не делало меня выше учеников, отсутствовала бы искусственно возведенная преграда.

На родительских собраниях я не "капал" бы на мозги бедных, иногда униженных родителей. Пусть бы о хороших сторонах отпрысков рассказывали сами, а я бы только слушал и соответственно делал бы выводы, как "раскрыть" ученика.

Я бы ходил с учениками в походы, устраивал вечеринки, был не запанибрата, а другом...

Эх, мечты, мечты!

Кого я считаю настоящим другом

(сочинение-рассуждение)

Как-то моя классная руководительница, Ирина Викторов­на, провела свободный урок. Она поставила нам задачу: оха­рактеризовать своего друга-одноклассника.

Я дружу с Алешкой, он действительно надежный и пре­данный друг. Пока говорили другие одноклассники, я смот­рел на Алешку и думал, что и как скажу. В такие моменты почему-то трудно подбирать слова, точно выражающие чув­ства. Подошла моя очередь, и я, как на духу, выложил все, и откуда нужные слова-то взялись! Я остался доволен и начал ждать, какого же мнения обо мне мой друг.

Алешка начинал потупившись, а затем глядел мне в гла­за. И что вы думаете он сказал? Сначала все было просто великолепно, а затем он перешел на мои недостатки: я все­гда опаздываю, часто что-то обещаю сделать, а выполняю по­ловину обещанного, иногда рассеян и невнимателен. Меня бросило в краску. Вот так друг! Все одноклассники смотрели на меня, а я сгорал от стыда. Я жутко обиделся на Алешку. Не друг он мне, раз так опозорил!

На переменках и после занятий я не разговаривал с Алеш­кой. Уже дома, вечером, я подумал, а ведь правду он сказал, не

143

соврал ни в чем: я стараюсь не опаздывать, только когда идем с ним на рыбалку; обещаю сделать что-нибудь, чтобы быть незаменимым, и, чаще всего, не хватает времени; часто задумываюсь и отвечаю на вопросы невпопад. Мне стало стыд­но второй раз.

С Алешкой я помирился в этот же вечер. А теперь-то постоянно контролирую себя: слова, поведение, даже поход­ку. Помогла мне правда Алешки.

Так кто же такой настоящий друг? Тот, кто тебе постоян­но поддакивает, льстит, или тот, кто видит твои недостатки и, не боясь обиды, говорит об этом?

О чем рассказала бабушка

(сочинение-рассказс обрамлением)

 

Как-то среди недели к нам приехала из деревни бабушка. Она привезла с собой много гостинцев: домашней выпечки хлеб (вкуснее и ароматнее его на свете нет), домашнее молоко и сметану, домашние куриные яйца с пугающе-оранжевыми желтками, звонкие яблоки и мне на зиму — теплющие вяза­ные носки.

Когда приезжает бабушка, я всегда отменяю все дела и сижу с нею дома. Меня не понимают ни родители, ни друзья. А мне нравится, что от бабушки исходит запах протопленного дома, а одежда ее почему-то пахнет травами в любое время года, коротко стриженные волосы пропита­ны ароматами ветров, а кожа, как младенческая, пахнет молоком.

—   Я сегодня не пойду в школу, — решительно заявила

я, уже мечтая о том, как буду с бабушкой хозяйничать на

кухне.

Папа с мамой попытались переубедить меня:

Иди в школу, — сказала мама, — в ожидании быстрее день пролетит и домой скорее вернешься...

Невозможное поколение, - перебил ее папа, - хо­тят — учатся, не хотят — прогуливают! В наше время школа была храмом, и учились мы с радостью.

144

—   Идите-ка на работу, детки,   а мы с внученькой сами

разберемся,  — заключила бабушка.

Щелкнул замок, родители ушли.

Хочешь, я расскажу тебе, как училась я? — спросила бабушка.

Конечно, - обрадовалась я, зная, какая она великолеп­ная рассказчица.

—   Это было в тридцатых годах теперь уже прошлого

века, — начала бабушка. — Время было тяжелое, голодное.

Нас, как ты знаешь, было в семье шестеро детей. Я и мой

брат Алексей были самыми старшими. Одежду мы носили

аккуратно, чтобы, когда вырастем, младшеньким было что

носить. Ели мы все, вплоть до ботвы, иногда Алеша отка­

зывался от похлебки в пользу младших. Недоедали мы все,

но особенно Алеша. А зима в тот год выдалась суровая,

метельная. Деревня наша небольшая была, дворов десять-

пятнадцать, а в шести километрах, через лес, расположилась

деревенька побольше, и там была школа. Алеша и я учи­

лись в ней. Выходили из дома, рассвет еще не занимался,

возвращались домой - темнота, боишься с дороги сбиться.

Так вот, заболел Алеша-то наш, простыл да еще и недоедал.

Слег с температурой, бредит. А мне-то в школу идти надо,

одной и через лес.

Вышла я из избы, сразу меня мороз сковал, дышать не дает, руки, лицо жжет. Иду по лесу, только скрип моих шагов раздается. Темно, тишина. Жутковато мне. И вдруг слышу, за мною кто-то крадется. Оглядываюсь — никого нет. Иду дальше, скрип опять раздается. Тут через какое-то время, мне на радость, солнышко проглянуло, светлее становится. Скрип ближе, догоняет кто-то. Оглядываюсь... и глазам не верю. Волки! Остановилась я, а они смотрят на меня голодными глазами, худющие, страшнючие. Бежать, думаю, нельзя, растерзают и стоять нельзя, замерзну. При­жалась я спиной к сосне, что делать — не знаю. А они окружили меня, штук восемь, скалятся, клыки обнажают и кольцо вокруг меня смыкают. Ну вот, думаю, и конец мой настал. Вдруг слышу, телега с нашей стороны едет, да быстро так, а волки шерсть вздыбили, рычат и все ближе и ближе.

145

Наконец вылетела на дорогу лошадь, чуть телегу не пере­вернула, глаза полоумные, волков учуяла. Сосед наш, дядька Кандыба, меня увидел, ружье схватил и давай палить по волкам. А они ж голодные, и уйти не могут, и выстрелов боятся. Разогнал-таки их Кандыба. Почитай, спас меня! Довез меня до школы, а волки долго еще за телегой по лесу бежали. Вот так, внучка, пока Алеша болел, я сама в школу ходила. Боялась, но ни одного дня не пропустила.

Я выслушала рассказ бабушки и подумала: сколько же храбрости было в той маленькой девочке и какое время было ужасное.

Бабушка, улыбаясь, внимательно смотрела на меня, а я начала собираться в школу.

Мои школьные товарищи

(сочинение-рассуждение)

Кого-то из них я знаю с детского сада, с кем-то познакоми­лась уже в школе. Все мы очень разные, а объединяет нас школа, иногда — общие интересы. Я знаю, что когда мы за­кончим школу, то все разбежимся в разные стороны, будем редко встречаться, наши взгляды на жизнь поменяются, бу­дут новые проблемы, новые друзья и недруги, но школьные товарищи останутся в памяти навсегда.

Меня охватывает грусть, когда я замечаю, что мы неумо­лимо растем, теряем детскую искреннюю радость. Если обма­нываем, то все изощреннее, если любим, то все болезненнее, если предаем, то все безжалостнее. Поэтому, наверное, мне и нравится творчество В. Крапивина, в его произведениях друж­ба - это любовь, болезненная и светлая. Но это в произведе­ниях, а в жизни — мы общаемся, сотрудничаем, приходим на выручку друг другу, особенно на уроках. У нас общие радости и неприятности. Мы завидуем тому, кто по болезни не при­шел в школу, но не думаем о том, что ему, может быть, сейчас очень плохо. Мы в азарте можем посмеяться над одним из нас, а через пять минут забыть об этом. Мы привыкли к ядовитым шуткам.

146

А когда мы прошлым летом пошли всем классом в поход, сначала было весело, затем девчонки устали, а ребята забрали у них рюкзаки и волокли их на себе, как и свои. До ночи они разбивали палаточный городок и собирали хворост, а мы готовили ужин на костре и отдыхали. Затем были гитара и песни, звон комаров и сладкий сон. На следующий день мы двинулись дальше по маршруту. И так неделю. Мы привыкли, что ребята становятся другими: внимательными, заботливыми, сильными, сообрази­тельными.

А в школе все повторилось: шутки, издевки, сарказм. Но было лето, и я знаю, какие мы другие, настоящие. И мы дру­жим намного крепче, чем кажется с первого взгляда. И бу­дем помнить друг друга через двадцать, сорок лет.

Последний звонок

(сочинение-этюд)

Легкий аромат весенних цветов закрался в мое сознание и заставил проснуться. Сквозь прикрытые глаза вижу залитую солнцем комнату. Солнечный зайчик застыл на выпуклом животе вазы с сочными желтыми цветами. Радость запела у меня в груди: последний день занятий в школе, а дальше — лето, насыщенное приключениями, бездельем, жарой и фрук­тами. Потом опять первое сентября и учеба. Но пока грядет отдых. Радость заполнила мое утро. Зазвенела хрустальны­ми колокольчиками, забилась птицей в тесной груди. Для кого-то сегодня последний звонок — печальный звонок, пе­чальный и невозвратимый, последний юношеский шаг перед прыжком во взрослую жизнь. А я еще буду жить школой, дышать ее необыкновенным запахом несколько лет, дарить учителям цветы в хрустящем целлофане, безобразничать на необыкновенно коротких переменках.

Весело звенят и ярко переливаются мысли, объемные, как весенние облака, поющие весенними дождями об ушедшей зиме и заигрывающие с летом.

карта сайта    главная

  Рейтинг@Mail.ru

 

Hosted by uCoz